رئیس مرکز فرهنگی سفارت هندوستان:
هندیها همه بزرگان و مفاخر فرهنگ ادب فارسی را میشناسند / برای ایران و زبان فارسی احترام قائلیم
بِلرام شُکَلا: کتابهای فراوانی در هند به فارسی نوشته شده است و نیازی به ترجمه ندارند.
بِلرام شُکَلا: کتابهای فراوانی در هند به فارسی نوشته شده است و نیازی به ترجمه ندارند.
صالحی به هنرآنلاین گفت: اگر فکر کنیم پاسداشت زبان فقط سعدی و حافظ خواندن و واژۀ بیگانه بهکار نبردن است، خطا کردهایم.
محمدجعفر محمدزاده اعتقاد دارد بالا رفتن سواد عمومی و رسانهای مردم کمک زیادی به پاسداشت زبان فارسی میکند.
وزیر فرهنگ: بدانیم چگونه وقتی حکمت و زبان به هم پیوند خورد، تفکر ایرانی به بالاترین حدِ استعداد خود در تاریخ حیاتش رسید.
معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ: فعالیت کارگروه دائمی شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی در سال جاری مضاعف میشود.
اکرامیفر: ما باید کاری کنیم که حفاظت از زبان فارسی از درون اتفاق بیفتد. یعنی خود مردم حافظ میراث معنوی کشورشان باشند.
ضربالمثل یکی از شاخصههای زبان فارسی است که کارآیی و کاربرد شگفتانگیزی دارد.
ضربالمثل یکی از شاخصههای زبان فارسی است که کارآیی و کاربرد شگفتانگیزی دارد.
موسی بیات گفت: فقدان درک مسالهمندی از حیات فارسی عامل اصلی بروز چالش در این زمینه شده و تا زبان فارسی را مثل یک امر مهم ندانیم، بوی بهبود از اوضاع نخواهیم شنید.
دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی با بیان اینکه در آینده زبان فارسی در کشورهای مختلف دنیا مورد توجه بیشتری قرار میگیرد، گفت: زبان فارسی، زبان فرهنگ و زندگی و زبان بین انسانهاست.