سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: رمان "تازگی" به قلم محمد علی رضاپور، زندگی نویسنده ای را روایت میکند که در دوران پس از طلاقش، سعی می کند از اندوه زندگی گذشته فاصله بگیرد و نگاه تازه ای به زندگی پیدا کند.در طول این رمان، ذیل اتفاقهای روزمره، نگاه و جهانبینی این آدم به طبیعت، انسان و جهان، بیان می شود.داستان، بیست و یک روز از زندگی این شخصیت را روایت می کند که چطور در انزوای خودخواسته اش، سپری می کند تا بتواند بهتر و سالم تر در دنیا بماند.این رمان به قیمت سیزده هزار تومان توسط نشر بوتیمار در نمایشگاه کتاب امسال خواهد بود.
قسمتی از متن کتاب: گاهی تأمل می کنم که دست کم برای من، این بهتر بود که به دنیا نمی آمدم. چه اینکه به واقع نمی دانم تکلیف چیست. این شوریدگیِ متراکم، در تنهایی، دوچندان می شود و آدمی را سردرگم تر می کند. کاش هیچگاه متولد نمیشدم تا این "جهل مشدَد"، سبب آزار همیشگی نمیشد. یا کاش هیچگاه اینگونه ساخته نمیشدیم تا از همه چیز بی خبر باشیم.
اما کتاب "صداهایی از چرنوبیل"اثر سویتلانا الکسویچ، برنده جایزه ادبی نوبل که پیش از این حدیث حسینی در نشر کوله پشتی منتشر کرده بود اکنون با عنوان "زمزمههای چرنوبیل" با ترجمه شهرام همت زاده در نشر نیستان منتشر شده است.
البته این کتاب پیش از این به غیر از ترجمه حسینی، روی 4 ترجمه دیگر را نیز به خود دیده بود.
این کتاب همچنان که از نامش پیداست مربوط به فاجعه هستهای نیروگاه چرنوبیل در اوکراین میشود. الکسیویچ در زمان وقوع این حادثه (آوریل 1986) در پایتخت بلاروس - مینسک- زندگی میکرد و این کتاب برآمده از گفت و گوهای او در مقام یک ژورنالیست با بیش از پانصد شاهد عینی، ماموران آتشنشانی، سیاستمداران، پزشکان، فیزیکدانان، شهروندان و … است.
گویا کتاب "زمزمههای چرنوبیل" که از زمان برگزیده شدن این نویسنده در نوبل ادبیات در ایران توسط پنج ناشر دیگر نیز ترجمه شده بود، نخستین ترجمهای است که بر اساس متن روسی این کتاب در ایران برگردان و منتشر میشود.
این ترجمه تازه در ۵۰۰ صفحه و با قیمت ۳۲ هزار تومان منتشر شده است.
و در آخر رمان ۳ جلدی "وقایع کلاغیه" اثر کلم مارتین به ترجمه پژمان طهرانیان در نشر نو منتشر شد.
طهرانیان در مقدمه این کتاب نوشته است: "این کتابها کلیله و دمنههای معاصر هستند: رمانهایی از زبان کلاغها که حرفهای زیادی برای زندگی و زمانه امروز ما آدمها هم دارند، حرفهایی که به راستی محدوده سنی و جغرافیایی نمیشناسند."در پشت جلد نخست این کتاب که "واقعه اول: خودسران" نام دارد، میخوانیم:"داستانسرایی هم نوعی آفرینش است. راهی است برای آنکه ما کلاغها به آنچه هستیم شکل بدهیم. تاریخ ماست، راهنمای ماست، وجدان جمعی ماست، انعکاس پرواز ماست، بر فراز آبگیر ابدیت. تنه سر به فلک کشیدهای است که درازای شجرهمان را بالا میرود، تا انتهای هر آنچه که هست، و آنگاه از گنبدِ زمان به پایین باز میگردد؛ تا بنریشه هرآنچه که هست. هر داستانی که میگوییم یا میشنویم، شاخهای دیگر را میرویاند بر این سند عظیم کهنسال پر شاخ و برگ خاندانمان ..."
"واقعه اول: خودسران" با قیمت ۱۷ هزار تومان منتشر شده است.
جلد دوم "واقعه دوم: طاعونزدگان" است که در پشت جلد آن چنین میخوانیم:" داستانهایی که در خواب میبینیم تنها تصویرهایی ساخته شب و مِه نیستند، بلکه چیزهایی هستند که باید دریابیم و به خاطر بسپاریم ...
گوش کنید، رفقا! برخی چیزها را که میخواهم برایتان تعریف کنم خودم به چشم دیدهام.
برخی چیزها که میخواهم برایتان تعریف کنم هم هستند که شاید آنها مرا به خواب دیده باشند ..."
این کتاب ۲۰ هزار تومان قیمت دارد.
و در پشت جلد سوم با عنوان "واقعه سوم: نجاتیافتگان" میخوانیم: " یادتان بیاید هر بالی را که در این سفرِ طولانی زده شد، هر پَری را، هر شاهپَری را، خوشاقبالیها و بداقبالیهایی را که عاقبت رساندندمان به این دو شاخه خاص؛ بر روی این شاخه خاصِ درختِ داستانمان.
نشسته بودیم میان درختانی وسط آدمآبادی درندشت. گریخته از آتش و اضطرابی که موج میزد در آن آدمدانی که در حال فرو ریختن بود ... همگی مانده بودیم که چطور راه بیفتیم و کجا برویم..."
این بخش نیز در 280 صفحه و با قیمت 21 هزار تومان منتشر شده است.
این رمان روایتی است از زبان کلاغها که حرفهای زیادی درباره زندگی و زمانه امروز آدمها دارند. این ۳ گانه، تا به حال به زبانهای فرانسوی، آلمانی، هلندی، سوئدی و ژاپنی ترجمه شده و به تازگی امتیاز ساخت یک انیمیشن با اقتباس از آن، به یک شرکت کانادایی واگذار شده است.