گروه فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: کتاب‌فروشی «دیدآور» نوزدهم مرداد ماه سال گذشته، با ۱۰ هزار عنوان کتاب شروع به کار کرد. دیدآور که در حقیقت مربوط به دو نشر «دوران» و «دیدار» است، کتاب‌فروشی طهوری را، که از قدیمی‌ترین کتاب‌فروشی‌های راسته‌ انقلاب بود، خریداری کرد و با شکل و شمایلی تازه قریب به ۱۰ ماه می‌شود که میزبان علاقه‌مندان به کتاب است. با شهاب لواسانی داستان‌نویس و مسئول بخش کتاب دیدآور در مورد فعالیت‌های این کتاب‌فروشی و تازه‌های نشر گفت‌وگویی داشتیم.

او با این توضیح که کتاب‌فروشی دیدآور در سخت‌ترین روزهای سال ۹۹ افتتاح شد، گفت: روزهایی که کرونا امان‌ مردم را بریده بود و جان صدها نفر را می‌گرفت. در چنین ایام تلخی و در چنین شرایط دشواری که روزبه‌روز شاهد شیوع بیماری و تاثیرش بر سلامت و اقتصاد بودیم، کتاب‌فروشی را افتتاح کردیم. اگرچه این شرایط سخت هنوز ادامه دارد، اما ما هم داریم ادامه می‌دهیم، با قلبی روشن و امیدوار به پیش‌ رو، چرا که به قول مولانا: «ناامیدی را خدا گردن زده است» و به قول نظامی: «به هنگام سختی مشو ناامید، کز ابر سیه بارد آب سفید».

لواسانی با بیان این که همواره قصد و منظورمان این بوده و هست که مجموعه‌ کاملی، خاصه در حوزه‌ ادبیات، هنر و فلسفه، مقابل نگاه نکته‌بین‌ اهل دقت قرار دهیم، ادامه داد: تا خاطر مخاطب از باب فراهم‌ کردن و جور کردن کتاب‌های مهم این دو سه حوزه آسوده باشد. قریب به ۱۰ ماه گذشته از آن نخستین ساعات و در یکایک این روزهایی که گذشته کارمان این بوده که کاری کنیم مبادا اهل هنر، شعر و داستان، وقتی از دیدآور بیرون می‌روند دستان‌شان خالی باشد. تلاش کرده‌ایم مجموعه‌ کاملی از کتاب‌های حوزه‌ ادبیات داستانی، ادبیات نمایشی، تئاتر و سینما، تاریخ و فلسفه‌ هنر، پیش روی خواننده بگذاریم.

t 1.27.01 PM

او در پاسخ به این پرسش که نشر دیدآور در این مدت کتابی منتشر کرده است یا نه؟ اظهارداشت: کنار تلاشی که در کتاب‌فروشی در جهت جلب رضایت کتاب‌خوانان و کتاب‌دوستان داشته‌ایم، نشر دیدآور فعالیت خود را در حوزه‌ ادبیات داستانی و ادبیات نمایشی از مهر سال قبل آغاز کرده و به‌زودی شاهد کتاب‌های جدیدی در این حوزه‌ها خواهیم بود. اصغر نوری دبیر بخش ترجمه‌ نشر، همراه با تیم خود در تحریریه‌ تلاش دارند تا کتاب‌ها با بهترین کیفیت به دست دوستداران ادبیات داستانی و نمایشی برسد. در این راستا، نمایشنامه‌هایی از دیدیه ون کولارت، مارشا نورمن، ماری اندیای، مایکل ایوان کریستوفر، عزیز نسین، گورکن خانجیان، دانکن مک‌میلان، کلیر بیلی، سایمون استیونز، موریس پانیچ و دیمیتری پساتهاس ترجمه شده است. آندرانیک خچومیان، اصغر نوری، حمید دشتی، مریم رفیعی، مرضیه کردبچه، علی قنبرزاده، کریم عظیمی، عارف جمشیدی، پگاه صمدزاده و پریسا رستمی هم از مترجمانی هستند که با انتشارات همکاری دارند.