جواد عاطفه در رابطه با آخرین اثر ترجمه‌ای خود در گفتگو با هنرآنلاین بیان کرد: "پاریا و قوی‌تر" نمایشنامه‌هایی کوتاه از آگوست استریندبرگ هستند که ترجمه آن را به پایان رساند.

عاطفه ادامه داد: در نمایشنامه "پاریا" دو شخصیت مرد و جهان‌بینی آنها مد نظر است که این دو با فریب و نیرنگ قصد شکست یکدیگر را دارند که در نهایت هر دو شکست خورده هستند، در نمایشنامه دیگر یعنی "قوی‌تر" شخصیت‌های اصلی دو زن هستند که این دو نیز نهایتا در مقابل زندگی شکست خورده هستند.

عاطفه عنوان کرد: نمایشنامه "پاریا" برای نخستین بار در ایران ترجمه می‌شود و "قوی‌تر" با نگاه و زبان جدید در این کتاب ترجمه شده است. جذابیتی که در ترجمه این آثار برای من وجود داشت تقابل جهان بینی زنانه و مردانه بود.

وی با اشاره به چاپ زمینه‌ای از زندگی نامه آگوست استریندبرگ در ابتدای کتاب بر اساس آخرین مطالب موجود گفت: این کتاب در ادمه ترجمه من از مجموعه آثار آگوست استریندبرگ از جمله "به سوی دمشق"، "نمایش یک رویا" و "درس مرگ" است. استریندبرگ از پیشگامان و معماران تئاتر مدرن در جهان است و آثار او از لحاظ روان شناسی شخصیت در بالاترین بالاترین جایگاه درام جهان قرار دارد.

عاطفه با اشاره به ثبت ترجمه‌های او از آثار استریندبرگ در موزه و خانه وی بیان کرد: این ترجمه‌ها برای نخستین بار در این مجموعه به ثبت می‌رسند.

انتهای پیام/54/53