به گزارش هنرآنلاین، گروه داوری بخش نمایش‌نامه‌های ترجمه‌شده‌ دهمین دوره‌ انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران، متشکل از سهیلا نجم، رامین ناصرنصیر و عرفان ناظر نامزدهای این بخش را معرفی کردند.

اسامی نامزدهای بخش نمایش‌نامه‌های ترجمه‌ منتشرشده به ترتیب حروف الفبا به شرح زیر است:

۱- «همه‌ پرندگان»، نوشته‌ وجدی معود، ترجمه‌ محمدرضا خاکی، نشر مانیاهنر.

۲- «زنده است یا مرده»، نوشته‌ مارک تواین بازنویسی‌شده‌ دیوید آیوز، ترجمه‌ حمید احیا، نشر نیلا.

۳- «رد ترس»، نوشته‌ سم شپرد، ترجمه‌ نفیسه کریمی، نشر نی.

۴- «شب را توصیف کن»، نوشته‌ راجیو جوزف، ترجمه‌ مهرناز پیلتن، نشر نی.

۵- «شاهزاده هامبورگ»، نوشته‌ هایریش فون کلاست، ترجمه‌ محمد اوحدی حائری، نشر نیماژ.

۶-« ویتسک و نظامیان»، نوشته‌ گئورک بوشنر و یاکوب لنس، ترجمه‌ محمود حدادی، نشر بیدگل.

۷- «دوپاپ»، نوشته‌ آنتونی مک کارتن، ترجمه‌ حمید احیا، نشر مانیاهنر.

۸- «گریز»، نوشته‌ میخاییل بولگاکف، ترجمه‌ آبتین گلکار، نشر هرمس.

۹- «راه‌زنان»، نوشته‌ فریدریش شیلر، ترجمه‌ علی‌رضا کوشک جلالی، نشر آماره.

۱۰- «فیلادلفیا»، نوشته‌ برایان فریل، ترجمه‌ یدالله آقاعباسی و مینا متصدی، نشر قطره.

به زودی جزییات آیین پایانی این رویداد هنری اعلام می‌شود.

دهمین دوره‌ انتخاب آثار برتر ادبیات نمایشی ایران به دبیری محمد رحمانیان توسط کانون نمایش‌نامه‌نویسان و مترجمان تئاتر ایران در تهران برگزار می‌شود.