به گزارش هنرآنلاین، محمد رشید امینی، نویسنده و محقق توانمند پاوه‎ای گفت: شاهنامه کُردی (هورامی) در سال 2010 میلادی از طرف خانه‎ فرهنگ "هورامان مه‌ڵبه‌ندی رۆشنبیری هه‎ورامان" در سلیمانیه‎ عراق و با همت دکتر طاهر هورامی وزیر بهداشت وقت حکومت اقلیم کردستان در 800 صفحه چاپ و منتشر شد.

امینی با اشاره به اینکه بعد از 10 سال تلاش و کوشش و حضور در جاهای مختلف توانسته است 11 داستان این شاهنامه را جمع آوری و دوباره نویسی نماید افزود: بعد از جمع آوری و مطالعه داستان های این شاهنامه توانستم برای هر کدام از آنها نیز مقدمه ای بیاورم.

وی پرداختن به شخصیت‎های جدیدی همچون (زرده‌ هنگ، جهانگیر، جهانبخش، ئازر، برزین، سام ثانی و رستم تبردار ) که در شاهنامه فارسی موجود نیستند را از نقاط قوت این شاهنامه توصیف کرد و گفت: شاهنامه‎ی کردی هورامی که حاوی 11 داستان است نسبت به شاهنامه‎ی فارسی دارای ویژگی‎های منحصر به خود است و معتقدم این اثر یکی از مهمترین آثار ادبی کوردی می باشد.

گردآورنده شاهنامه کردی ضمن اشاره به اینکه در این مدت چند داستان دیگری از این شاهنامه را به دست آورده است اظهار امیدواری کرد که در شماره های بعدی بتوان آنها را به چاپ برساند.

وی در مورد داستان های جدید منتشر نشده این شاهنامه گفت: به تازگی داستانی از آن به دستم رسیده که "رضاخان" پدر الماس خان آن را ترجمه کرده است و به باور من این خاندان از قدیم در پی تهیه و یا ترجمه شاهنامه کردی بوده اند.

این نویسنده الماس خان کندوله ای را یکی از بهترین شاعران قوم کرد دانست و ادامه داد: متأسفانه تا به امروز به شیوه ای که شایسته الماس خان باشد آثار ایشان جمع آوری و به چاپ نرسیده است و آنچه امروز در دست عموم قرار دارد، ناتمام، ناقص و یا آثار ایشان به اسم کسان دیگری به چاپ رسیده است.

وی از مهمترین آثار الماس خان را "شاهنامه"، "شیرین و خسرو"، "موش و گربه" و "نادر و پالا" خواند و گفت: متاسفانه تا به امروز بسیاری از آنان به دست علاقمندان به ادبیات کردی نرسیده است.

گفتنی است محمد رشید امینی محقق و نویسنده پاوه ای تاکنون چندین اثر از جمله "گلزار اورامان" در 2جلد ، جمع آوری و دوباره نویسی "دیوان میرزا عبدالقادر پاوه‌یی"، ویراستار و دوباره "دیوان صیدی اورامی"، "اورامان را بهتر بشناسیم"، کتاب خانای قوبادی به نام "سلطان ابراهیم و نوش آفرین" و ... را به چاپ رسانیده است و چندین جلد دیگر از جمله 50 جلد کتاب نایاب خطی درخصوص ادبیات کردی را در دست چاپ دارد.

وی در کنار خدمات با ارزش خود، هنوز هم با ارائه مقالات علمی به همایش ها و کنگره ها یکی از تلاشگران موفق عرصه‌ی فرهنگ و ادب کردی می باشد.

انتهای پیام/62