نفس به شماره افتاده روزنامه نگاری ادبی!/ اظهارات چهار نویسنده، شاعر و مترجم
تنها دو روز از پایان بیست و سومین نمایشگاه مطبوعات میگذرد؛ نمایشگاهی که فرصت مناسبی شد برای طرح پرسشهای قدیمی، اما پر اهمیت.
تنها دو روز از پایان بیست و سومین نمایشگاه مطبوعات میگذرد؛ نمایشگاهی که فرصت مناسبی شد برای طرح پرسشهای قدیمی، اما پر اهمیت.
احمد پوری میگوید: قبل از همه چیز مهمترین آسیب را در کم سوادی مترجم در زبان مبدا میدانم و همین طورنداشتن تسلط در ریزهکاریهای ترجمه.
امروز سالروز تولد بزرگترین شاعر زن روسیه است.
کتاب "ناممکن ممکن"؛ فنون ترجمه شعر از نگاه احمد پوری منتشر شد.
"زیر درخت توت" دومین رمان احمد پورى-مترجم ادبى و نویسنده- که به تازگى توسط نشر نیماژ منتشر شده، در شهرکتاب پاسداران رونمایى میشود.
امروز سالروز تولد شاعر شهیر آمریکایی، کارل سندبرگ است.
پنجمین جلسه نقد و بررسی نشرچشمه به کتاب اعتراف به زندگی نوشته پابلو نرودا مشهورترین شاعر شیلی اختصاص یافت که به تازگی با ترجمه احمد پوری منتشر شده است.