سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: دیوید هربرت لارنس معروف به دی اچ لارنس نویسنده، شاعر،نقاس، مقاله نویس بریتانیایی و یکی از معروف ترین چهرههای ادبیات زبان انگلیسی است.
لارنس در خانواده فقیری در شهر استوود ناتینگهام شایر در سال 1885 میلادی دیده به جهان گشود. وی پس از مدتی آموزگاری به سال ۱۹۱۱، نخستین داستان خود را به نام طاووس سفید نوشت. پس از آن، او در سال ۱۹۱۹ به اروپا و استرالیا و آمریکا سفر کرد و در این مدت داستانهای بسیاری منتشر کرد که از مبان آنها میتوان به پسران و عشاق و رنگین کمان (لارنس) اشاره کرد. او در نمایاندن غرایز حیوانی و همچنین عواطف بشری مهارت ویژهای داشت. شیوه نگارش او ساده و داستانهایش عامه پسند است. دی اچ لارنس که در زمره بهترین نویسندگان قرن بیستم به حساب میآید، بخشی از شهرت و اعتبارش را به دلیل نگارش داستانهای بحث برانگیزی که در زمان خودش "غیر اخلاقی" خوانده میشد، به دست آورده است. از آثار معروف او میتوان به رنگین کمان،طاووس سفید، پسران و عشاق و زنان عاشق اشاره کرد.
دی. اچ. به همراه جیمز جویس از پیشوایان بزرگ رمان مدرن خوانده میشود. به گمان بسیاری از منتقدان، رمان مدرن مصافی است بین دو پیشوای بزرگ آن: جیمز جویس و دی. اچ. لارنس. اغلب آثار او در اروپا و امریکا برای دههها ممنوع الانتشار بودند.
داستان پسران و عشاق در در شهر ناتینگام انگلستان اتفاق میافتد. هوارد معدنچی و همسر سلطه جویش هیلر سه پسر دارند. با مرگ یکی از پسرها در یک سانحه معدن و رفتن بقیه به لندن، حساس ترین آنان "استاکول"رویای کار نقاشی را کنار میگذارد و نزد مادر میماند. این داستان به رابطه مادری خودخواه و سلطه جو با پسرش میپردازد.
"باکره و کولی"( ترجمه: کاوه میرعباسی -ناشر: لوح فکر)، "روباه" ( ترجمه: کاوه میرعباسی -ناشر: باغ نو)، "فاسق لیدی چترلی" (محمد علی شیرازی) و "مردی که مرده بود" به ترجمه پرویز داریوش از آثار منتشر شده لارنس در زبان فارسی است.
همچنین "عشق در میان کومههای یونجه" و "مردی که جزیرهها رادوست داشت" هر دو به ترجمه محمود کیانوش (انتشارات جاویدان) از دیگر آثار لارنس در زبان فارسی است.
˝جوراب ساقبلند سفید و داستانهای دیگر˝ نوشته دی. اچ. لارنس، آخرین اثری است که از این نویسنده در ایران منتشرشده. این کتاب که با پیشگفتاری تحلیلی دربارهی ادبیات و اندیشههای لارنس آغاز میشود، شامل چهار داستان بلند و کوتاه از این نویسندهی انگلیسی است: "جوراب ساقبلند سفید"، "انتخاب دوم"، "سایهای در باغچهی رُز" و "مراسم تعمید".این کتاب را فرید قدمی ترجمه کرده است.