سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: رضا چایچی گفت: چند کتاب آماده چاپ دارم که میتوانم در مورد آنها توضیح دهم. کتابی داستانی با عنوان "غول آهنی" از انگلیسی به فارسی ترجمه کردهام. این کتاب نوشته تد هیوز ملکالشعرای انگلیس است. او سالها پیش از دنیا رفته و شاعر قرن بیستم بوده است.
چایچی ادامه داد: برای این کتاب مقدمهای نوشتهام که بخشی از آن شامل زندگینامه هیوز میشود و بخش دیگر آن به معرفی آثار، سبک نگارشی و جهانبینی او میپردازد. او علاوه بر شعر، داستاننویسی هم میکرده است و کتاب "غول آهنی" ازجمله نوشتههای تخیلی او است. این داستان در مورد همزیستی انسانها و مفاهیم بلندی چون صلح است. او در این کتاب به مدح صلح بین انسانها و کشورها میپردازد.
این شاعر معاصر افزود:این اثر در اسفندماه سال گذشته حروفچینی شد و با توجه به طرحهای موجود در کتاب اصلی، طراحیهای روی جلدش صورت گرفت. کتاب در اختیار انتشارات "مروارید" قرار گرفته و به نظر میرسد "غول آهنی" بهزودی توسط انتشارات مروارید منتشر شود.
چایچی در ادامه درباره این کتاب گفت: عوامل مختلف که در این داستان تخیلی روی میدهد این نظر را مطرح میکند که انسانها بهجای تلاش در جهت ساخت ادوات جنگی در کنار هم و با صلح و نشاط زندگی کنند. ازآنجاکه ماجرای این کتاب در دنیا بسیار موردتوجه قرار گرفته است، داستانش را بهصورت کارتون هم تولید کردهاند.
او ادامه داد: کارتون غول آهنی مورد استقبال کودکان بسیاری از نقاط جهان قرار گرفته است. این کتاب برای همه گروههای سنی قابلاستفاده است و به همین دلیل برای همه اقشار نکات آموزندهای حول موضوع صلح مطرح میکند.
چایچی گفت: باید بگویم این اولین بار است که من اقدام به ترجمه کتاب کردهام و تا پیشازاین آثار خودم را در زمینههای شعر و داستان و نقد به چاپ میرساندم.
او در پایان گفت: در کنار کتاب "غول آهنی" کتاب دیگری نوشته ویلیام استایرون را هم ترجمه کردم. نام این کتاب "ساحل موشها" است و داستانی کوتاه است. این اثر همچون کتاب غول آهنی کتابی ضد جنگ است. استایرون سالها پیش فوت کرده و جزء نویسندگان صاحب سبک آمریکائی است. او را با ویلیام فاکنر و جان اشتین بک که جزو نویسندگان مطرح آمریکایی هستند، مقایسه میکنند. از او کتابهای زیادی به فارسی ترجمه نشده است. موضوع این کتاب ضدجنگ در مورد جنگ جهانی دوم است.
انتهای پیام/