سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: دو کتاب از نویسنده بنام آمریکایی، شرلی جکسون، با عناوین "ما همیشه قلعه‌نشینان" و "همراه من بیا" در نشر چشمه منتشر شد. علیرضا مهدی‌پور و بهرام فرهنگ مترجمان این دو کتاب هستند.

"ما همیشه قلعه‌نشینان" داستان  دو خواهر است در خانه‌ای عجیب، و در روستایی مرموز. این کتاب در 198 صفحه و با قیمت 15 هزار تومان منتشر شده است.

 شرلی جکسُن در زمان حیات شش بخش از کتاب "همراه من بیا" را نوشته است که سه بخش نخست را بازنویسی کرده و سه بخش دیگر پیش‌نویس اولیه است. همچنین 14 داستان کوتاهی که در این مجموعه آمده است از میان 75 داستان گردآوری نشده، به عنوان بهترین‌ها، یا داستان‌هایی که بهتر از همه دامنه و تنوع کار او را در طول سه دهه نشان می‌دهد، انتخاب شده و در این کتاب آورده شده است. در بخش پایانی این کتاب سه سخنرانی پخش‌نشده از شرلی جکسُن در سال‌های آخر زندگی‌اش که در کالج‌ها و کنفرانس‌های نویسندگان ایراد کرده، نیز آمده است.

این کتاب در 315 صفحه و با ‌قیمت23 هزار تومان منتشر شده است.

شرلی جکسُن تنها 48 سال داشت که در خواب سکته کرد و مُرد؛ اما رمان‌ها و داستان‌های کوتاهش آثار درخشانی‌اند که از غافلگیر شدن انسان، خشونت، روابط پیچیده‌ عاطفی و از همه مهم‌تر، تنهایی سخن می‌گویند. آثار او شامل شش رمان، حدود 160 داستان کوتاه، بیش از 20 مقاله، چهار کتاب کودک و دو شرح شخصی است. او بیشتر به خاطر داستان کوتاه مشهورش به نام "قرعه کشی" (بخت‌آزمایی)‌ شناخته شده است. این داستان در زبان فارسی با عنوان "لاتاری" نیز شناخته می‌شود.

"لاتاری" که امروزه در دبیرستان‌های آمریکا تدریس می‌شود، نخستین ‌بار بعد از جنگ جهانی دوم "لاتاری" در ۲۶ ژوئن ۱۹۴۸ عصر مک‌کارتی در مجله نیویورکر به چاپ رسید و به محض انتشار سروصدای فراوانی برانگیخت. انتشار این داستان در آمریکا موجی از اعتراض را برانگیخت و نویسنده‌ی آن به سیاه‌ نمایی متهم شد. جکسون اصولاً یک نویسنده‌ی سنت ‌ستیز است و اهمیت داستان‌های انتقادی و اجتماعی او این است که با ظرافت به عادت‌ها و سنت‌های دست و پا گیر و نقش بازدارنده‌ی این سنت‌ها در روابط اجتماعی انسان‌ها اشاره می‌کند.

"لاتاری" داستان دهکده‌ای است که در ۲۶ ژوئن هر سال مردمان دهکده دور هم جمع شده و آیین قربانی کردن کسی را انجام می‌دهند. قربانی با قرعه‌کشی انتخاب می‌شود. روایت داستان در یک دهکده در اوایل قرن بیستم اتفاق می‌افتد و آن جور که از اسامی پیداست مردمان دهکده انگلیسی هستند. خشونت داستان و وجه سمبلیک آن از ویژگی‌های آن به شمار می‌روند. لاتاری حکایت کننده یک مراسم سنتی قربانی کردن انسان‌هاست که هر ساله در یک دهکده برگزار می‌شود. شرلی جکسون درباره اینکه چه چیز او را به سمت نوشتن این داستان کشانده گفته: "من تصور می‌کنم با قرار دادن یک مراسم بی‌رحمانه در زمان حال و در دهکده خودم، امیدوار بودم خشونت بی هدف و غیر انسانی زندگی را به نمایش درآورم".

داستان کوتاه و مشهور لاتاری اینگونه آغاز می‌شود: "صبح روز بیست و هفتم ژوئن هوا صاف و آفتابی بود و گرمای نشاط‌ آور یک روز وسط تابستان را داشت؛ گل‌‌‌ها غرق شکوفه و علف‌ها سبز و خرم بودند. نزدیکی‌های ساعت ده، مردم روستا رفته‌رفته در میدان میان ادارة پست و بانک گرد می‌آمدند؛ در بعضی شهرها آن قدر آدم جمع می‌شد که قرعه‌کشی دو روز طول می‌کشید و ناچار کار را از روز بیست‌ و ششم شروع می‌کردند؛ اما در این روستا، که فقط سیصد نفری آدم داشت، سر تا ته قرعه‌کشی کم‌تر از دو ساعت وقت می‌گرفت؛ بنابرین کار را در ساعت ده شروع می‌کردند و طوری به‌موقع تمام می‌کردند که مردم روستا، برای ناهار، ظهر توی خانه‌هایشان بودند."

کتاب "لاتاری، چخوف و داستان‌های دیگر" به ترجمه جعفر مدرس صادقی سال‌ها پیش در نشر مرکز منتشر شد.

اکنون دو کتاب جکسن؛ "ما همیشه قلعه‌نشینان" و "همراه من بیا" با ترجمه‌های علیرضا مهدی‌پور و بهرام فرهنگ به چاپ رسیده است. این کتاب‌ها را از نشر چشمه بخواهید.