به گزارش هنرآنلاین براساس خبر رسیده، به مناسبت ششمین سالگرد درگذشت بهمن فرزانه، انتشارات ققنوس با همکاری شب‌های بخارا مراسم بزرگداشت این مترجم را برگزار می‌کند.

بهمن فرزانه متولد سال ۱۳۱۷ نویسنده و مترجم بیش از ۵۰ کتاب به فارسی بود. ترجمه‌های او بسیاری از نویسندگان مطرح جهان را به ایرانیان معرفی کرده‌است. او به زبان‌های ایتالیایی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی مسلط بود و سال‌ها در ایتالیا (شهرهای فلورانس و رم) زندگی کرد. در بهار ۱۳۹۲ به قصد استراحت به ایران بازگشت و اعلام کرد دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد. او در هفدهم بهمن ۱۳۹۲ در ۷۵ سالگی در تهران درگذشت.

فرزانه، نخستین کتاب ترجمه‌اش را در سن ۲۶ سالگی از تنسی ویلیامز به فارسی برگردانده است و از آن پس علاوه بر آثار تنسی ویلیامز، گراتزیا کوزیما دلدا، آلبا دسس پدس، لوئیچی پیراندللو، گابریل گارسیا مارکز، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولد دال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و … را ترجمه کرده است.

فرزانه در انتخاب کتاب برای ترجمه دقت زیادی به‌کار می‌برد و هنگامی‌که تصمیم به ترجمه کتابی می‌گرفت کار ترجمه را به‌طور منظم و در ساعت‌های مشخص انجام می‌داد. در بین ۸۳ اثری که فرزانه مترجم‌شان بوده، رمان‌هایی نظیر "عشق در زمان وبا"، "تازه عروس"، "عذاب وجدان"، "نیای غرب"، "هیچ یک از آن‌ها باز نمی‌گردند"، "درخت تلخ"، "عاشق مترسک" و دوازده اثر دیگر توسط انتشارات ققنوس به چاپ رسیده است.

تنها رمان او با عنوان "چرک‌نویس" که سال‌ها تجدید چاپ نشده بود از سوی انتشارات ققنوس در نوبت پنجم به چاپ مجدد رسید.

مراسم بزرگداشت بهمن فرزانه در روز چهارشنبه 16 بهمن ساعت ۱۷ در کافه کتاب ققنوس برگزار می‌شود.