سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: مجتبی عبدالله‌نژاد امروز 15 آذر ماه در سن ۴۸سالگی از دنیا رفت. این مترجم صبح امروز، و به علت سکته قلبی درگذشت. پیکر او در زادگاهش کاشمر به خاک سپرده می‌شود.

محمد عزیزی، مدیر نشر روزگار و سردبیر نشریه رودکی در یادداشتی که در اختیار هنرآنلاین قرار داده است، نوشت:

 دریغا ....

تلخ است چنین مرگ برای تو،

                    _ یقین تلخ!

مجتبی عبدالله‌نژاد امروز ساعت ۶ صبح درگذشت! ....

دریغا  دریغا  دریغ! ...

که شد آفتاب رخت زیر میِغ

مجتبی عبدالله‌نژاد را خوب می‌شناسم. مترجمی سخت‌کوش و آگاه. اهل ادبیات. با نگرشی عمیق و نو...

در دوره‌ای با هم قرار ترجمه چند کار جدی را گذاشتیم که متاسفانه به تحقق ‌نینجامید و البته کوتاهی از سوی من بود.

مجتبی عبدالله‌نژاد از حلقه دوستان همشهری‌ام بود که سر حلقه‌شان علی عبداللهی بزرگوار است و علیرضا آبیز و محمدحسن شهسواری و چهکندی‌نژاد و..

حلقه کوچک‌ترش هم‌ من‌.

 لبخندهای شیرین، صبوری و بحث‌هایش را خوب در حافظه دارم.

تا همین اواخر‌ هروقت از او کاری برای ‌مجله رودکی می‌خواستم بی‌دریغ و فوری و البته بسیار سنجیده انجام می‌داد و هرگز کوچک‌ترین چشم‌داشتی نداشت!

یاد و نامش گرامی باد!  

به گزارش هنرآنلاین؛ مجتبی عبدالله‌نژاد، مترجم و نویسنده، متولد سال 1348 است. از او آثار بسیاری از جمله مجموعه شعر "آوازهای ماه و معادله‌های ریاضی" و "گفتگو با مسعود سعد سلمان" در زمینه تالیف و آثاری از جمله  "مفهوم رمانتیسم در تاریخ ادبی" و "عرفان و فیزیک جدید" اثر مایکل تالبوت، "معمای ساعت" و "معمای قلعه وحشت" از رابرت آرتور، "پرواز عقاب" و "فرود عقاب" اثر جک هیگینز، "هندرسون شاه باران" اثر سال بلو، "مصیبت بی‌گناهی"، "شب بی‌پایان"، "قتل در خانه کشیش"، "قتل آسان است"، "مرگ خانم مگینتی" از آگاتا کریستی و ... در حوزه ترجمه منتشر شده است.

"گفت‌وگو با سعدی" و "گفت‌وگو با ناصرخسرو"  از آثار منتشر نشده آن مرحوم است.