سرویس سینمایی هنرانلاین: نشست خبری داوران سی و پنجمین جشنواره جهانی فیلم فجر با اصحاب رسانه عصر روز پنج‌‍شنبه هفتم اردیبهشت‌ماه در پردیس سینمایی چارسو برگزار شد.

دارژان امیر بایف٬ حمیده عمرووا٬ نجیب عیاد٬ زکی دمیرکوبوز و کمال تبریزی، گروه داوران بخش جلوه‌گاه شرق (پانورامای فیلم‌های کشورهای آسیایی و اسلامی) آغازگر این نشست بودند.

دمیرکوبوز در ابتدای سخنان خود گفت: متاسفانه هنوز فیلم‌هایم را در جشنواره جهانی فیلم فجر به نمایش نگذاشته‌ام. همیشه به ایران و تهران فکر می‌کردم و این ویلین بار است که به عنوان داور در اینجا حضور دارم. این را از صمیم قلب می گویم که مردم ایران بسیار نازنین هستند. البته ایرانی‌ها را از طریق فیلم‌های عباس کیارستمی، مجید مجیدی و اصغر فرهادی می‌شناختم و واقعا آنها را تحسین می‌کنم. پیش از این شناختم را نسبت به مردم این سرزمین از طریق فیلم‌ها به دست آورده بودم و حالا خوشحال هستم که می‌بینم این شناخت واقعی بوده است. از برگزارکنندگان جشنواره جهانی فیلم فجر تشکر می‌کنم که چنین فرصتی را در اختیار من قرار دادند.

دارژان امیر بایف داور قزاقستانی نیز در این نشست ضمن ابراز خوشحالی از اینکه برای بار دوم به ایران آمده است، گفت: بار اول حدود ۱۰ سال قبل برای جشنواره فیلم کودک به اصفهان رفته بودم و در آن‌جا هم داور بودم. من به سینما علاقه زیادی دارم و از نظر من این جشنواره خیلی خوب برگزار شده است و فیلم‌هایی که در بخش جلوه‌گاه شرق دیدم را دوست داشتم.

نجیب عیاد، از تونس دیگر داور این بخش با ابراز خوشحالی از اینکه برای اولین بار به ایران آمده٬ گفت: صادقانه بگویم هم این کشور را دوست دارم و هم فیلم هایش را. این جشنواره خیلی مهم است. فیلم‌های خوب و زیادی دیدم با فیلم‌های جدیدی از سینمای ایران آشنا شدم و به نظرم این اتفاقات بسیار مهم هستند. آماده‌سازی فیلم‌ها به خوبی صورت گرفته است. 

وی برگزارکنندگان جشنواره و شهر تهران را خطاب قرار داد و گفت:‌ جشنواره جهانی فیلم فجر و شهر تهران از شما ممنونم که مرا به اینجا دعوت کردید.

حمیده عمرووا داور اهل آذربایجان بخش جلوه‌گاه شرق٬ بیان کرد: از اینکه در اینجا و عضوی از جشنواره فجر هستم، خوشحالم. من فیلم‌های بزرگی از سینمای ایران را تماشا کرده‌ام، همچنین روز گذشته به دیدن موزه‌ها و شهرک سینمایی رفتیم. در خیلی از کشورها چنین مکان‌هایی نیست، هم دولت و هم مردم ایران به سینما اهمیت زیادی می‌دهند و این موضوع برای من خیلی جالب بود.

وی ادامه داد: مشخص است نفوذ جشنواره فجر هر سال افزایش پیدا می‌کند و در همین مسیر سینمای ایران هم با جشنواره جهانی فجر ارتقا می‌یابد.

کمال تبریزی تنها داور ایرانی بخش جلوه‌گاه شرق نیز در این نشست عنوان کرد: همه داوران این بخش آسیایی‌اند و به نوعی فرهنگ و آداب آنان بهم نزدیک است٬ نزدیک بودن افراد به لحاظ نوع نگاه و سلیقه برایم عجیب و حیرت‌آور بود. زمانی که فیلم‌ها را می‌دیدیم هیچ صحبتی با هم نکردیم در جلسه ابتدایی و انتهایی که با هم داشتیم  به راحتی توانستیم به نتیجه مطلوب برسیم. این نشان دهنده این است که همه دنیا و فرهنگ‌ها در حال نزدیک شدن به همدیگر هستند.

وی همچنین در مورد جشنواره جهانی فیلم فجر گفت:‌ جشنواره جهانی فیلم فجر در دیدگاه افراد تاثیر داشته و توانسته آنها را بهم نزدیک کند. امیدوارم همه این اتفاقات بتواند این همه افتراقی را که در دنیا هست از بین ببرد.

میکال لوگان٬ کاتیا مالاتستا و حجت‌الله ایوبی داوران جشنواره جهانی فیلم فجر در بخش بین‌المذاهب گروه بعدی از داوران جشنواره جهانی فیلم فجر بودند که به ایراد سخن پرداختند.

میکال لوگان از لهستان با بیان اینکه در کشور خودش فیلم شناسی تدریس می‌کند، گفت: خوشحالم این فرصت برای من پیش آمد تا در ایران باشم. اولین بار است در یک کشور اسلامی هستم و این موضوع برای من خیلی مهم بود که با آدم‌ها و دوستان عزیزی ارتباط برقرار کنم و از این روابط انسانی، خوشحالم. از مسئولان جشنواره تشکر می‌کنم که این فرصت را به ما داد تا ۱۱ فیلم خیلی خوب را ببینیم و می‌توانم بگویم که ۳ فیلم از این تعداد خیلی خوب بود. در میان سازندگان این آثار یک فیلم بسیار خارق‌العاده‌ دیدیم که ارزش‌های انسانی بسیاری دارد.

وی درباره فیلم‌های این بخش از جشنواره گفت: وقتی درباره ارزش‌های انسانی و معنوی جهانی مثل صلح و خانواده صحبت می‌شود، این مفاهیم را می‌توان در فیلم‌های بخش بین‌المذاهب پیدا کرد و این مشخصه‌ها هم برای ما مهم بود. گفتمان مذهبی و ادیان برای ما خیلی مهم است و فکر می‌کنم سینما به خوبی می‌تواند در این زمینه کمک کند.

کاتیا مالاتستا از ایتالیا با بیان اینکه برای چندمین بار است که به ایران آمده٬ اظهار کرد: من بارها به ایران آمده‌ام و سال هاست که سینمای ایران را دوست دارم. این در واقع اولین بار بود که در جشنواره‌ای به عنوان داور بخش بین‌المذاهب حاضر بودم و می‌دانم که این جایزه مدت هاست در این جشنواره اهدا می‌شود.

وی در مورد اهمیت جشنواره جهانی فجر گفت: به نظرم این جشنواره بسیار اهمیت دارد. از دست اندرکاران جشنواره تشکر می‌کنم. بسیار تبریک می گویم به برگزارکنندگان جشنواره به خاطر برنامه‌های غنی و فیلم‌هایی از ملت‌ها و تمدن‌های مختلف که در این جشنواره به نمایش درآمد. امیدوارم هر سال پشت سر هم به این جشنواره برقرار باشد. همچنین از داوطلبانی که در این جشنواره کار می کردند تشکر می کنم.

فلوریان گالنبر گر٬ جسیکا وودورث٬ لخ مایوسکی٬ میکو هارادا٬ ویبرتو پازولینی٬ فاطمه معتمدآریا و رسول صدرعاملی گروه داوران بخش مسابقه بین الملل (سینمای سعادت) را شکل دادند.

ویبرتو پازولینی داور بخش مسابقه بین‌الملل٬ گفت: صحبت‌های ویلیه من هم این است که خوشحالم در ایران هستم و این اولین بار است به ایران سفر می‌کنم و باید بگویم درباره مهمان‌نوازی ایرانی‌‌ها شنیده بودم ٬ولی نمی‌توانستم بویر کنم. باید بگویم هیچ‌کس نمی‌تواند میزان مهمان‌نوازی ایرانی‌ها را درک کند چون این موضوع قابل نوشتن روی کاغذ نیست.

وی ادامه داد: مهربانی شما به قدری زیاد است که امیدوارم بخشی از آن را با خودم به خانه‌ام ببرم. از داوطلبان حاضر در جشنواره هم تشکر می‌کنم که تمام مدت با لبخند برخورد می‌کردند.

این داور در بخشی از صحبت‌هایش افزود: درباره داوری فیلم‌های سینمایی باید بگویم که گاهی هیجان‌انگیز است و گاهی خسته‌کننده! در این جشنواره باید بگویم که داوری خیلی خوب بود و فیلم‌هایی قوی در بخش مسابقه بین‌الملل حضور داشتند. این اتفاق نادری است که وقتی در یک جشنواره فیلم می‌بینید، هر روز یک فیلم خوب وجود دارد که مستحق جایزه باشد! من از تفاوت نظر میان داورها در این بخش خیلی لذت بردم و گاهی خیلی خوب است که درباره فیلمی اتفاق نظر داشته باشیم و کم صحبت کنیم، اما لحظه‌ای که یکی از همکارها ایده متفاوتی درباره فیلم دارد و صحبت می‌کند، در آن زمان دنیای شما هم تغییر می‌کند. از همکارانم در این بخش تشکر می‌کنم. دنیای من در تهران بزرگتر شد.

لخ مایوسکی از لهستان با بیان اینکه اولین بار است به ایران می‌آید٬ گفت: ایران همیشه در قلب من بوده است. به معنای واقعی کلمه با شعر باستانی ایران بزرگ شده‌ام. چون عمه‌ام در دانشگاه استاد ادبیات فارسی بودند. ایشان بیست و سه سال به عنوان استاد شاهنامه به زبان لهستانی کار می‌کردند. از آنجا که من شاعر هستم ایشان برای ترجمه برخی اشعار با من مشورت می‌کنند و از طریق همین ترجمه ها بود که من در مورد اسطوره‌های شما اطلاعات به دست آوردم.

وی ادامه داد: خوشحال هستم که به ایران آمدم.  و ناراحت هستم از این که اینقدر کوتاه بود. دوست دارم به شهرهای دیگر ایران بروم. تا امروز توانستم یکی از شعرهای شما را یاد بگیرم. بسیار از تجربه همکاری با همکارانم راضی هستم و از برگزارکنندگان جشنواره تشکر می‌کنم و از سیمین معتمدآریا که مثل یک فرشته بالای سر ما بود ممنونم.

رسول صدرعاملی کارگردان مطرح سینمای ایران یکی دیگر از داوران بخش سینمای سعادت بود. وی گفت: روزهای خوبی را با  داورها داشتیم و در بخش سینمای سعادت ۱۵ فیلم دیدیم، فیلم‌های متنوعی از کشورهای مختلف. ما در جلسات طولانی که با داورها داشتیم، در نهایت توانستیم به نظر مشترکی برسیم و امشب نتیجه نهایی در مراسم اختتامیه اعلام می‌شود.

فاطمه معتمدآریا دیگر داور ایرانی بخش سینمای سعادت گفت: از نگاه من هیچ خوشبختی بالاتر از این نیست که با انسان‌های خردمند در ارتباط باشیم و خوشحال هستم در مجموعه‌ای قرار گرفتم که همه از فیلمسازان درجه یک کشورشان و انسان‌هایی فرهیخته بودند.

وی ادامه داد: وقتی به کارهای مهم و بزرگ ساده نگاه می‌کنید همیشه نتیجه بهتری می‌گیرید. این کاری بود که ما در طول یک هفته با فیلم‌های خیلی خوبی که در اختیارمان قرار گرفته بودند، انجام دادیم. همانطور که دوستان دیگر هم گفتند، هر کدام از این فیلم ها می‌توانست برای خودشان یک برنده باشد. اما آن چیزی که بیشتر از هر نکته‌ای برای گروه هفت نفره ما اهمیت داشت این بود که ما در سنین، فرهنگ‌ها و کشورهای مختلف یک مدل به آنها نگاه می کردیم، به فرهنگ، سینما، انسانیت و زیبایی. همین باعث شد که خیلی سریع با یکدیگر٬ هم نظر شویم و فیلم‌ها را با اشتیاق نگاه کنیم.

وی همچنین گفت: مفتخر هستم که بگویم بعد از سی و چند سال در یک جشنواره ایرانی داوری کردم و خیلی خوشحال هستم که این اتفاق امسال برایم افتاده است. چون فکر می کنم فستیوالی به این خوبی، آرامی و با فرهنگی تاکنون نداشتیم. امیدوارم که این سینما برایتان پر از شادی و جشن باشد و کمتر کسانی را از دست بدهیم که جایگزینی نخواهند داشت. امیدوارم جشن پایانی امشب برایتان خوشایند باشد.

امیر اسفندریاری معوین امور بین‌الملل جشنواره جهانی و مسئول جلسه در پاسخ به این سوال‌ که معیارهای داروی در جشنواره جهانی چیست، بیان کرد: سینمای ما پارامترهای مشخصی برای خودش دارد و به انسانیت می‌پردازد و به دور از بدون خشونت است. سینمای ما را در دنیا به این شکل به جا می‌آورند و همین نگاه انسانی در جشنواره نیز وجود دارد.

وی ادامه داد: جشنواره توجه ویژه‌ای به سینمای منطقه دارد و این نگاه را در بخش دارالفنون دیدیدم. پشتوانه سینمای ایران فرهنگ آن است. اتفاقی که در جشنواره جهانی فجر افتاده و در فستیوال‌‌های دیگر چنین اتفاقی نیفتاده، این است که تعداد زیادی از مهمان‌های ما روسای جشنواره‌ها، برنامه‌ریزها و خریداران خارجی هستند که برای تماشای فیلم‌های ایرانی آمده‌اند. معیار یک جشنواره نوع انتخاب داورها و فیلم‌هایش است، اما به نگاه و داوری آن‌ها کاری ندارد. اگر فیلم‌ها را ببینید سیاست جشنواره را نیز خواهید دانست.

آخرین بخش از داوری‌ها در این نشست خبری به داوران بخش نتپک اختصاص یافت.

رولاندو تولنتینو داور فیلیپینی این بخش گفت: از برگزارکنندگان جشنواره بسیار ممنون هستم. این ویلین باری است که در ایران هستم. فضای تهران برایم بسیار متفویت بود. جایزه نتپک برای ارتقای فیلم های آسیاست. ما ۱۰ فیلم ایرانی دیدیم و جایزه را به یکی از آنها اهدا خواهیم کرد. این فیلم‌ها به خاطر تنوع و موضوعاتی که داشتند ما را شگفت زده کردند. در نهایت هیات داوران از استرالیا و فیلیپین و ایران روی یک فیلم به توافق رسیدند که عنوان آن را امشب به شما می‌گوییم.

فاطمه معتمدآریا از اعضای نتپک در توضیح این بخش بیان کرد: امسال بیستمین سالی است که از افتتاح نتپک می‌گذرد، این بخش را آرونا واسادوف هندی پس از این‌که متوجه شد فیلم‌های آسیایی در دنیا مخاطب دارند، افتتاح کرد. به این ترتیب فیلم‌های آسیایی در کشورهایی مثل امریکا و هندوستان به نمایش درآمد و این نمایش‌ها گسترش پیدا کرد. همچنین جایزه‌ای را برای یک فیلم آسیایی در نظر گرفتند.

وی ادامه داد: نتپک در این سال‌ها چاپ کتاب، برگزاری سمینارهایی با موضوع سینمای آسیا و نمایش آثار را در دستور کار داشته و کاملا مستقل اداره می‌شود. بقای نتپک به حق عضویت هایی است که اعضای آن  پرداخت می‌کنند.