سعید شیخ زاده بازیگر وگوینده سینما و تلویزیون در گفت وگو با هنر آنلاین در باره چگونگی حضورش در دوبله عنوان کرد : اولین فیلمی که بازی کردم "مرگ پلنگ" به کارگردانی فریبرز صالح بود، در آن سالها دوبله در سینمای ایران متدوال بود و برای اولین بار در این فیلم جلوی میکروفون دوبله به جای خودم حرف زدم . بعد از اتمام دوبله این فیلم که توسط جلال مقامی انجام شد . در بقیه فیلمهایی که بازی داشتم جای خودم حرف زدم و کم کم جذب دوبله شدم .

بازیگر " آبادانی ها " در مورد حس و حالی که برای اولین باری که پشت میکروفون دوبله قرار گرفت متذکر شد : در آن سال ها دوبله فیلم ها روی پرده انجام می شد و به سادگی امکان عقب جلو کردن فیلم ها مهیا نبود به همین خاطر حس و حال عجیبی برای دوبلورها داشت. کار گویندگی در آن سالها کار پر التهابی بود، اضطراب در دوبله حتی از اضطراب بازیگری هم بیشتربود .

بازیگر " سفر جادویی " در باره این پرسش که عنوان می شود ورود جوانها به عرصه دوبله کار دشواری است گفت : ورود در تمام عرصه های هنری دشوار و سخت است . در دوبله شرایط متفاوت است . در نظر بگیرد خیلی ها می روند برای یادگیری فوتبال در باشگاهها ثبت نام می کنند اما چند درصد از آنها تبدیل به فوتبالیست حرفه ای می شوند . باید این حرفهای کلیشه ای در باره ورود افراد جوان به دوبله را فراموش کنیم . امروزه کلی دوبلور زمینی ، زیر زمینی و غیره و ذالک داریم . خب همه اینها گوینده هستند ؟ برای حضور درهر شغلی یک سری اصول و قواعد وجود دارد . برای دوبله هم باید صدای خوبی داشت و پشتکار و تیز هوشی هم رمز موفقعیت است . حالا درهای حضور در دوبله در برخی از جاها باز شده است و شما شاهد صداهای نامناسب هستید که اصلا به درد کار دوبله نمی خورند.

بازیگر" شقایق " درباره این پرسش که دوبله چه نوع فیلم هایی کار دشواری است افزود : ژانر در سختی و آسانی دوبله یک فیلم نقش محوری ندارد . نکته مهم بسته به نوع بازی بازیگر دارد و سختی کار در این حوزه در این بحث قابل ارزیابی است . بازی هیت لنجر را در فیلم بازگشت "بتمن " در نظر بگیرد بازی خاصی انجام داده است و دوبله این بازیگر واقعا کار سختی است و از عهده هر دوبلوری بر نمی آید . علاقه داشته ام که همیشه خودم را در قالب گویندگی این نوع نقش های سخت محک بزنم و در صورت موفقیت احساس لذت داشته باشم .

این گوینده در باره اینکه سابقه بازیگریش چقدر به او در کارش کمک کرده کرده است گفت: اکثر دوبلورهای موفق سابقه بازیگری داشته اند و شناخت از بازیگری برای هر دوبلوری مورد نیاز است .

شیخ زاده در مورد مقایسه دستمزد دوبله با دستمزد بازیگری عنوان کرد : اصلا قابل مقایسه نیست و کار در دوبله نیازمند عشق و علاقه است

این مجری در مورد علاقه اش به کارگردانی در سینما گفت : قصد دارم در دو سال آینده بعد از تجربه ساخت چند فیلم کوتاه اولین فیلم بلند سینمایی خودم را بسازم .

این گوینده در مورد معروف ترین بازیگری که به جایش صحبت کرده است این گونه پاسخ داد : هیل ردکلیف در فیلم هری پاتر و آشتن کاچر درمحافظ و جلوه های پروانه ای از جمله معروف ترین بازیگرانی هستند که به جای آنها گویندگی کرده ام .

شیخ زاده درمورد کارهای جدیدش در عرصه دوبله افزود : در حال حاضر به همراه حسین عرفانی ، مریم شیرزاد ، اکبر منافی و سایر دوستان دوبله قسمت سوم " هری پاتر " را انجام می دهیم.