سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: کتاب "عاشقانه‌های ساعت بیست و یک" عاشقانه‌های ناظم حکمت با ترجمه شاعر معاصر، ابوالفضل پاشا منتشر شد.

در این کتاب 65 شعر از ناظم حکمت، شاعر لهستانی تبار ترکیه می‌خوانید. حکمت از سن ۱۴ سالگی به سرودن شعر پرداخت و در سن ۱۹ سالگی در سفری که به شوروی داشت، از نزدیک با نسل جدید هنرمندان انقلابی آشنا شد و جسارتی بیشتر را در ایجاد تحول در شکل و محتوای شعر ترکیه یافت.

ناظم همواره از شاعرانی بود که فعالیت هنری‌اش را محدود نمی‌کرد. او با انتشار اشعار و مقاله‌های خود در میان جوانان محبوبیّت ویژه‌ای داشت.

ناظم حکمت شاعر آزادی سرزمین ترکیه در ژوئن ۱۹۶۳ در اثر حمله قلبی در مسکو جان سپرد و در گورستان نووودویچی به خاک سپرده شد.

بخشی از شعر معروف "تو را دوست دارم" حکمت به ترجمه ابوالفضل پاشا:

تو را دوست دارم مثل کسی که نانی را می‌خورد نانی را که در نمک فرو کرده باشد تو را دوست دارم مثل کسی که در هرم آتش‌های زمستانی بیدار شود و دهان خود را به هنگام شب به شیر آب بچسباند و آب بنوشد تو را دوست دارم مثل کسی که از سر شوق و تلاش و تردید بسته‌ای پستی را که از درون آن بی خبر است باز می‌کند

این کتاب را انتشارات سرزمین اهورایی در 111 صفحه و با قیمت هشت هزارتومان منتشر کرده است.

انتهای پیام/