سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: "یادداشت‌های کشتیرانی" اثر آنی پرولکس برای نخستین بار در ایران منتشر شد.

آنی پرولکس در ایران شناخته شده نیست و "یادداشت‌های کشتیرانی" اولین اثر این نویسنده است که به فارسی ترجمه می‌شود، اثری مهم که در سال گذشته هم جایزه‌ پولیتزر را برای نویسنده‌اش به ارمغان آورد و هم برنده‌ جایزه‌ی کتاب سال امریکا شد.

پرولکس در این اثر قهرمانش را امروزی و ساده لوح برگزیده که در فراز و فرود زندگی ساده اش همسرش را از دست می دهد، تا آستانه‌ی فروپاشی‌اش می‌رود، بعد به لطف عمه‌اش به شهر زادگاهش بر می‌گردد و در آنجا زندگی نویی را با رابطه‌ای عاطفی وجدی آغاز می‌کند.

مترجم این کتاب مرضیه خسروی، از مترجمان پرکار این روزهای حوزه ادبیات است. در گفت‌و‌گویی که چندی پیش عزیزی، مدیر انتشارات روزگار با هنرآنلاین داشت در باره این مترجم گفت:یشان از مترجمان بسیار فعال و پرکار و دقیقی هستند که در 5-4 سال اخیر قریب به 100 عنوان کتاب چاپ کرده‌اند و به نظر من آینده درخشان‌تری هم خواهند داشت. باید دید با این همه کتاب این مترجم در هفته چند ساعت کار می‌کند. ضمن اینکه باید بدانید خانم خسروی به دو سه زبان هم تسلط کامل دارند.

این کتاب در قطع رقعی در 504 صفحه و بهای 27000 تومان چاپ شده است.

انتهای پیام/