به گزارش هنرآنلاین، این کتاب در حقیقت بیوگرافی خود نویسنده ‌است که در آستانه مرگ پیوند عضوی موفق را تجربه می‌کند و دوباره به زندگی برمی‌گردد.

رمان "زندگی" ماجرایی است که به گفته نویسنده‌اش؛ خیلی خصوصی است. داستان بستری شدن نویسنده کتاب در بیمارستان است و بیان این احساس دردناک که زندگی او مدیون مرگ دیگری است. با وجود این، دیوید واگنر با طنزی ظریف روایت می‌کند، جمع و جور و به دور از درازگویی.

کتاب با سادگی، بسیاری پرسش‌های اساسی هستی را مطرح می‌کند که با سبک خاص نویسنده بیان شده‌اند. با واژه‌هایی که بیانی مشابه و معنایی متفاوت دارند و به هم تافته شده‌اند تا زنده بودن را کنکاش کنند.

سبکی که واگنر در نوشتن بیوگرافی‌اش به کار برده مورد ستایش هیات داوران قرار گرفت و جایزه ۱۵هزار یورویی در بخش کتاب‌های داستانی را نصیب او کرد. واگنر با پیوند عضوی که شش سال پیش روی او انجام گرفت، به زندگی بازگشت. به همین خاطر او به هیات داوران می‌گوید که جایزه واقعی‌اش را پیشاپیش گرفته و از این‌رو هم حالا می‌تواند در حضور آنها بایستد.

دیوید واگنر، ۴۲ ساله، با رمان‌های پیشین خود، از جمله "پیژامای سرمه‌ای من" و "چهار سیب" در آلمان چهره‌ای نام‌آشنا است.

گروه تاریخی 47

همچنین امسال هلموت بوتینگر، نویسنده و منتقد ادبی، با کتابی با عنوان "گروه ۴۷، هنگامی‌که ادبیات آلمانی تاریخ را نوشت" (Die Gruppe 47: Als die deutsche)، برنده دومین جایزه ۱۵ هزار یورویی نمایشگاه کتاب لایپزیک در بخش کاتگوری کتاب‌های جستاری و غیرداستانی شد.

به نوشته دویچه‌وله، کتاب "گروه ۴۷، هنگامی‌که ادبیات آلمانی تاریخ را نوشت" درباره شکل‌گیری یک انجمن نویسندگان در سال ۱۹۴۷ میلادی است که هانس ورنر ریشتر پایه‌گذار آن بود. این گروه بر فضای سیاسی آلمان بعد از جنگ تاثیری به سزا گذاشت.

افا هسه و ترجمه "سرودها"

سومین جایزه ۱۵هزار یورویی برای بهترین ترجمه به افا هسه برای ترجمه مجموعه "سرودها" (The Cantos) اثر ازرا پاوند، شاعر و منتقد آمریکایی اعطاء شد. این مجموعه برای اولین بار به طول کامل به زبان آلمانی ترجمه شده است.

هیات داوران از شم و نگاه تیزبینانه افا هسه در ترجمه این کتاب قدردانی کرد. هسه سال ۱۹۵۲ میلادی در برلین به دنیا ‌آمده و بیشترین فعالیت‌های او در زمینه ترجمه آثار نویسندگان و شاعران انگلیسی زبانی است که سبک مدرن را برگزیده‌اند. از جمله ترجمه‌های او می‌توان به آثار ساموئل بکت و تی.اس.الیوت اشاره کرد. او برای ترجمه‌هایش جوایز متعددی گرفته است.

رقابت ۴۵۰ کتاب برای دریافت بهترین جوایز

مجموع جوایز نقدی نمایشگاه لایپزیگ بالغ بر ۴۵ هزار یورو است که امسال ۴۵۰ اثر از ۱۴۱ انتشاراتی بر سر آن رقابت کردند.

در این نمایشگاه که تا روز ۱۷ ماه مارس (فردا) ادامه دارد، بیش از دو هزار نویسنده کارهای تازه خود را در این نمایشگاه عرضه کردند.

انتهای پیام/