به گزارش هنرآنلاین، بهزاد صدیقی، سخنگو و نایب رئیس هیئت مدیره کانون نمایشنامه نویسان خانه تئاتر، در گفت و گو با مرکز هنرهای نمایشی با اشاره به جلسه ای که دوشنبه، 4 دی ماه، با قادر آشنا، مدیرکل هنرهای نمایشی داشته است،

وی در ادامه افزود: کانون نمایشنامه نویسان خانه تئاتر پیرو فعالیت بخش بین الملل و تفاهم نامه ای که با کانون نویسندگان ارمنستان دارد، درصدد است سال آینده علاوه بر انتشار 12 نمایشنامه ارمنی با ترجمه آندرانیک خچومیان به زبان فارسی، که در نیمه اول سال 92 منتشر خواهد شد، نمایشنامه های ایرانی را هم به زبان ارمنی ترجمه و در ارمنستان تولید کند.

صدیقی در ادامه افزود: در حال حاضر نمایشنامه "دیوار"، نوشته علیرضا نادری و نمایشنامه "روایت عاشقانه ای از مرگ در ماه اردیبهشت" نوشته محمد چرم شیر، به زبان ارمنی ترجمه شده اند. طبق صحبت هایی که با قادر آشنا داشتم، قرار شد که ایشان حمایت مالی لازم را انجام دهند تا این دو نمایشنامه پس از اجرا در ارمنستان به کارگردانی واهه شاه وردیان به مدت 10 تا 15 روز در ایران هم به اجرای عموم برسند.

صدیقی با اشاره به اینکه برای عملی کردن این کار نیاز به حمایت مرکز هنرهای نمایشی داشته اند، بیان کرد: با حمایت مرکز، قطعا این جریانات به صورت منظم تری اتفاق خواهد افتاد، همان طور که پیش از این هم این مساعدت از سوی حمیدشاه آبادی، معاونت هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، انجام شده بود و ایشان هم با فعالیت های کانون نمایشنامه نویسان موافقت کرده بودند.

سخنگو و نایب رئیس هیئت مدیره کانون نمایشنامه نویسان خانه تئاتر تصریح کرد: طی صحبت هایی که با مدیر کل هنرهای نمایشی داشتم، ایشان نیز نظر مثبتی به این قضیه دارند و موافقت خود را به صورت شفاهی اعلام کرده اند. بنابراین قرار است در این راستا ماهی یک جلسه درباره همکاری و فعالیت های بخش بین الملل کانون نمایشنامه نویسان خانه تئاتر با مرکز هنرهای نمایشی داشته باشیم که دومین جلسه هم 4 اسفند ماه برگزار خواهد شد.

وی در پایان یادآور شد: همچنین قرار شد تا در جلسه بعدی تفاهم نامه و یا آئین نامه ای تنظیم شود و به امضاء برسد.

انتهای پیام/53