به گزارش هنرآنلاین به نقل از ستاد خبری سی‌و سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، محمدرضا جعفری کارشناس مطالعات و برنامه‌ریزی مرکز ساماندهی ترجمه و نشر علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: پس از سال ۱۳۹۰ و ابلاغ اساس‌نامه، سازمان توانسته است بالغ بر ۷۰۰ عنوان کتاب به ۸۰ درصد از زبان‌های زنده دنیا مانند زبان اردو، ترکی استبانبولی، ایتالیایی و اسپانیایی ترجمه کند.

او اظهار داشت: سازمان فرهنگ و ارتباطات به نمایندگی از جمهوری اسلامی ایران عهده‌دار برقراری ارتباطات فرهنگی است. وزارت خارجه ماموریت سیاسی کشور را دارد و در این سمت از موضوع سازمان فرهنگ و ارتباطات، مبلغ فرهنگ جمهوری اسلامی است. مرکز ترجمه و نشر سازمان وظیفه دارد تا آثار فاخر ایرانی در حوزه کتاب را شناسایی کند و آن‌ آثار را به ناشران خارجی در کشورهای مقصد، ترجمه و منتشر کند و از این طریق نسبت به انتقال فرهنگ کشور در حوزه کتابخوانی اقدام می‌کند.

جعفری افزود: پس از سال ۱۳۹۰ و ابلاغ اساس‌نامه؛ سازمان توانسته است بالغ بر ۷۰۰ عنوان کتاب به ۸۰ درصد از زبان‌های زنده دنیا مانند زبان اردو، ترکی استبانبولی، ایتالیایی و اسپانیایی ترجمه کند. ما تنها در سال ۱۴۰۰ بالغ بر ۸۰ اثر فاخر را ترجمه کردیم. از جمله کشورهای مقصد ما، کشورهای پاکستان، ترکیه، آلمان، کانادا، مالزی، قزاقستان، روسیه و افغانستان بودند. از آنجایی که جمهوری اسلامی ایران در ۸۰ کشور دنیا رایزن فرهنگی دارد برای همین تکلیف آن‌هاست که هرساله یک الی دو اثر را ترجمه و در دستور کارشان قرار دهند و اینگونه است که به اغلب زبان‌های دنیا کتاب ترجمه می‌کنیم.

او با بیان اینکه اولویت ما برای ترجمه و نشر، کتاب‌های علوم انسانی و معارف اسلامی هستند، اما به طور کلی در موضوعات انقلاب اسلامی و دفاع مقدس، ادبیات، تاریخ، کودک و نوجوان نیز ترجمه و منتشر کردیم، ادامه داد:  در خارج از کشور ما دو دسته از ناشران را داریم. یک دسته از ناشران همراه و همکار هستند و تعدادی دیگر از ناشران، ناشرانی هستند که به طور پیوسته با ما همکاری ندارند اما براساس همین مذاکرات و امضای تفاهم‌نامه‌ها در نمایشگاه‌های بینالمللی با ما وارد گفتگو و همکاری می‌کنند.

کارشناس مطالعات و برنامه‌ریزی مرکز ساماندهی ترجمه و نشر علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی عنوان کرد: شاید این دوره از نمایشگاه؛ دهمین دوره‌ای است که من در آن حضور دارم. پس از اینکه ویروس کرونا در جهان شیوع پیدا کرد، مجبور شدیم تا در بستر فضای مجازی آثارمان را ارائه کنیم. این اتفاق در نوع خودش نیز اتفاق مبارکی بود و به نظر من عملکرد بدی نداشتیم، امسال هنوز شور و هیجان دوره‌های قبلی را مشاهده نکرده‌ایم، ولی کلیت برپایی و برگزاری نمایشگاه؛ قدم مثبتی بود.

او تصریح کرد: می‌توان گفت اکثر ناشران دوره‌های گذشته در این دوره نیز حضور دارند و تغییری در فرآیند حضور ناشران اتفاق نیفتاده است، اما از طرف دیگر هنوز به روزهای پر اوج و پر از شور نمایشگاه نزدیک نشده‌ایم و در روزهای اول نمایشگاه قرار داریم. نمایشگاه کتاب یکی از رویدادهای بزرگ فرهنگی است و یکی از اهداف آن تاثیر بر فرهنگ، آداب و رسوم از طریق عرصه نشر است و این حضور دوباره، قطعاً برکت ویژه‌ای در عرصه فرهنگ خواهد داشت.

مشارکت ۳۴ ناشر لبنانی در سی‌وسومین نمایشگاه کتاب تهران

عبدالله مرتضی، مسئول ناشران لبنانی گفت: ۳۴ ناشر لبنانی در دو بخش حضوری و مجازی در این دوره از نمایشگاه حضور دارند، غرفه‌ای که اکنون برپاست نمونه‌ای از کتاب‌های ناشران بیروتی شرکت‌کننده در نمایشگاه کتاب است.

این ناشر لبنانی با بیان اینکه در بخش مجازی نیز تعدادی از عناوین کتاب‌های ناشران لبنانی برای فروش از طریق سایت مجازی نمایشگاه، ارائه شده است، افزود: این نمایشگاه، بیست و هفتمین تجربه حضور من در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران است. همچنین تجربه بالغ بر۱۰۰ بار حضور در نمایشگاه‌های استانی ایرانی را دارم.

مرتضی درباره تعاملات فرهنگی لبنان و ایران عنوان کرد: تعاملات فرهنگی ایران و لبنان در چند دهه اخیر اتفاق نیفتاده بلکه از قدیم وجود دارد، چرا که لبنان در خاورمیانه، مرکز چاپ، نشر و پخش کتاب است. بنابراین پایه تعاملات فرهنگی ایران و لبنان از دیرباز نشر کتاب است. حتی کارهای فرهنگی و رسانه‌ای مانند شبکه‌های خبری و تلویزیونی بر برادری و نزدیک قلب دو ملت ایران و لبنان تاکید دارند. این امر نشان می‌دهد که فرهنگ، تمدن و قلب‌های این دو کشور آمیختگی دارند. از جمله اشتراکات ایران و لبنان می‌توان به فرهنگ مقاومت اشاره کرد که لبنان محور این فرهنگ است.

او درباره حضور ناشران لبنانی در نمایشگاه کتاب تهران و در بازار نشر ایران تصریح کرد: عدم برگزاری نمایشگاه کتاب تهران در دو سال اخیر تا حدودی بر بازار نشر و توزیع تاثیر گذاشت، اما امیدوارم در سال‌های آینده این توقف دوساله جبران شود.

مدیر انتشارات امجاد لبنان درباره آثار محبوب بازار نشر در لبنان افزود: اغلب لبنانی‌ها علاقه‌مند به کتاب‌های حوزه معارف دینی و فرهنگ مقاومت ایرانی هستند اما به هرحال هر ژانری از کتاب‌های ایرانی در لبنان طرفدار خاص خودش را دارد، چرا که انتخاب موضوع و ژانر کتاب سلیقه‌ای است و باید دید هر مخاطب دقیقا چه چیزی از ناشر برای خواندن می‌خواهد.

او همچنین درباره این دوره از نمایشگاه کتاب عنوان کرد: تقاوت مهم این دوره از نمایشگاه این است که تمام ناشران در فضای مسقف قرار گرفته‌اند و هیچ ناشری زیر چادر نیست و تمام ناشران در سالن‌ها مستقر شده‌اند. همین موضوع اتفاق مهمی برای سایر نمایشگاه‌های دیگر است.

اتحادیه ناشران افغانستان در نمایشگاه کتاب تهران مستقر شد

مدیر انتشارات امیری تصریح کرد: بیش از ۲۰۰ عنوان کتاب در زمینه فرهنگ، ادبیات، فلسفه و تاریخ افغانستان و کشورهای منطقه که عموما به زبان فارسی است در این نمایشگاه معرفی می‌شود.

طارق دوست علت تاخیر در برپایی غرفه اتحادیه ناشران افغانستان را مرتبط با تاخیر در ارسال کتاب از افغانستان به ایران عنوان کرد و گفت: به دلیل مشکلاتی که در مرز افغانستان داشتیم، کتب دیر به دستمان رسید و بعد از یک شب بررسی در گمرک نمایشگاه ترخیص شده و در اختیار غرفه قرار گرفته است.

او با یادآوری حضور در دوره‌های قبلی نمایشگاه تصریح کرد:  جای بسی خوشحالی است که مجدداً در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کردیم و می‌توانیم تولیدات چاپ و نشر خود را معرفی کنیم.

مدیر انتشارات امیری اضافه کرد: بین ایران و افغانستان اشتراکات فرهنگی به حدی است که نمی‌توان این دو کشور دوست و همسایه را متفاوت از یکدیگر دانست. در کتب تولیدی بزرگ‌ترین انتشارات افغانستان یعنی نشر امیری نیز این مهم مشهود است و کتب به زبان فارسی در نمایشگاه عرضه می‌شود.

او افزود: مردم ایران عموما با سواد هستند و با ادبیات خوبی صحبت می‌کنند. برخی کشورهای همسایه ما از این مساله محروم‌اند و درصد افراد باسواد در آن‌ها پایین است اما ایران کشوری است که ساکنان آن همگی دارای سواد هستند.

او ابراز امیدواری کرد در فرصت نمایشگاه، افغانستان بتواند با ناشران ایرانی و ناشران کشورهای دیگر هم‌اندیشی داشته و طرح و برنامه‌های جدیدی اجرا کند.

سی‌و‌سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از بیست‌ویکم آغاز شده و تا سی‌ویکم اردیبهشت ماه ۱۴۰۱ در دو بخش حضوری در مصلای امام خمینی(ره) و مجازی در سامانه ketab.ir برگزار می‌شود.