گروه فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: اسدالله امرایی نویسنده، مترجم و روزنامه‌نگار، با این توضیح که کتاب «به افق پاریس» نوشته الکس جورج با خرید حق کپی‌رایت توسط نشر برج منتشر می‌شود به هنرآنلاین گفت: این رمان محافل روشنفکری پاریس را در اواخر دهه ۲۰ تا ۳۰ با حضور هنرمندان و شخصیت‌ها به تصویر کشیده است.

او با بیان این که داستان در طی ۲۴ ساعت و رفت‌وآمدهای زمانی می‌گذرد، افزود: قهرمان اصلی داستان، نویسنده‌ها و هنرمندانی همچون مارسل پروست، ارنست همینگوی، گرترود استاین و پابلو پیکاسو هستند. روشنفکران امریکایی در پاریس جمع شدند و هر کدام از این شخصیت‌ها گمشده‌ای دارند و دنبال گمشده خود می‌گردند.

امرایی درباره ترجمه رمان «آخر داستان» که در مدت کوتاهی به چاپ دوم رسیده، اظهارداشت: این کتاب نوشته لیدیا دیویس است که پیش‌تر مجموعه «نمی‌توانم و نمی‌خواهم» را از او ترجمه کردم و هر دو اثر توسط نشر افق منتشر شده.

او «آخر داستان» را تنها رمان این نویسنده دانست و ادامه‌داد: دیویس بیشتر با داستان‌های کوتاه معروف است. داستان این رمان درباره استاد داستان‌نویسی است که به یکی از شاگردانش علاقه‌مند شده و این رابطه عاطفی پایان تلخی دارد. شخصیت‌های کتاب اسم ندارند، شهرها بی‌نامند و داستان قهرمانی ندارد. در حقیقت این رمان شرح درماندگی زندگی بشر است. نویسنده که زمانی همسر اول پل استر (نویسنده و شاعر) بوده به‌نوعی شرح زیستی زندگی خود را در کتاب آورده است. او سال ۱۹۹۹ از طرف دولت فرانسه، نشان شوالیه هنر و ادب دریافت کرد. سال ۲۰۱۳ هم جایزه من‌بوکر و نشان آکادمی هنر و ادب آمریکا را به خود اختصاص داده است.

«سرزمین اژدهای طلایی» نوشته ایزابل آلنده، «گارسیا مارکز به زبان ساده» اثر ماریانا سولانت، «چه گوارا به زبان ساده» اثر  سرگیو سینای، «با چشمان شرمگین» اثر طاهر بن جلون، «گل‌های میخک» نوشته ریموند کارور، «هر وقت کارم داشتی تلفن کن» نوشته ریموند کارور، «شهر جانوران» اثر ایزابل آلنده، «میکروفیکشن» نویسنده جروم اچ اشترن، «ستاره دور دست» اثر روبرتو بولانیو و «مردان بدون زنان» نوشته ارنست همینگوی از جمله کتاب‌هایی است که با ترجمه امرایی منتشر شده است.