سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین، پگاه صمدزاده مترجم، درباره این آثار به هنرآنلاین گفت: نمایشنامه­ "بزرگراه اولیس" نوشته­ ریند اکرت را ترجمه کردم و این اثر آماده چاپ است. ریند اکرت موزیسین و نمایشنامه­‌نویس، است و کارهای او پرفورمنس­‌هایی موزیک­ محور هستند. زبان شاعرانه­ آثار اکرت و حضور موسیقی راک در کارهای او برایم جالب است.

او با این توضیح که مجموعه­‌ای از نمایشنامه­‌های رومانیایی را برای چاپ آماده می‌کند، ادامه داد: "مرا ببوس رومانی" از بگدان گورجسکو، "ویتامین­‌ها" از ورا ایون و "رومانی 21" از پکا استفان آثاری هستند که ترجمه کرده‌ام و در تمامی این نمایشنامه­‌ها ردپای جنگ دیده می­‌شود.

صمدزاده با بیان این که رمان "آدم­‌های نرمال" سالی رونی را نیز در دست ترجمه دارد، افزود: سالی رونی نویسنده 28 ساله­ ایرلندی است که کتابش در سال 2019 کاندید جایزه­ بوکر، برنده­ جایزه­ بهترین کتاب ایرلند و در سال 2019 نیز کاندید جایزه­ کوستا، جایزه­ دیلن توماس و جایزه­ بهترین داستان زنان شده ­است. این کتاب نثر روانی دارد و رابطه­ دختر و پسر جوانی را از دوران دبیرستان تا دانشگاه روایت می­‌کند. جوان بودن نویسنده و پرداختن او به جوان­‌ها از دلایل جذابیت این کتاب است.

او با این توضیح که ترجمه­ کتاب "چگونه راجع به تئاتر بنویسیم" از مارک فیشر نیز مراحل پایانی ویراستاری برای چاپ را طی می­‌کند، تصریح کرد: مهم­‌ترین ویژگی این کتاب این است که از نقد ادبی (سنتی که در دانشگاه­‌های ما در آموزش نقد در تئاتر وجود دارد) دور می­‌شود و از منظری ژورنالیستی به آن نگاه می‌کند. کتاب در واقع خودآموز نوشتن نقد در تئاتر است و فصل به فصل نکاتی را آموزش می­‌دهد و در پایان هر فصل تمرین­‌هایی دارد.  

صمدزاده که با "ایستگاه یازده" در سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب حضور داشت، درباره این اثر توضیح داد: در پی علاقه­‌ام به کتاب­‌های آخرالزمانی "ایستگاه یازده" را چند سال پیش خوانده بودم. سال 1397 بنا به تجربیاتی شخصی و تغییرات ناگهانی اجتماعی و سیاسی، احساس کردم که روایت زندگی بازماندگان فاجعه‌ای عظیم و تلاش آن‌ها برای زنده ماندن و حتی ارتقا کیفیت زندگی­‌شان، شاید بتواند به ما کمک کند با صبوری بیشتری سختی­‌ها امروز را بربتابیم کما این‌ که برای خودم نیز چنین بوده است.

او ادامه داد: این رمان که به زعم خود نویسنده علمی تخیلی و آخرالزمانی نیست، در زمره­ داستان­‌های آخرالزمانی قرار دارد. این اثر در سال 2015 برنده­ جایزه بهترین داستان علمی تخیلی آرتور سی کلارک و برنده­ جایزه­ کتاب تورنتو شده است.

صمدزاده گفت: آنچه کتاب "ایستگاه یازده" را از سایر کارهای مشابه آن متمایز می­‌کند، دید واقع‌گرایانه، توصیفات نویسنده از یک فاجعه و از­ دست رفتن ناگهانی مظاهر زندگی مدرن مثل اینترنت، هواپیما، تجهیزات پزشکی و حتی امکانات بدیهی­‌تری مثل برق و آب شرب بود. نثر مندل بسیار ساده است و این به معنی سادگی داستان نیست و تغییر زمان آینده و گذشته روان صورت می­‌گیرد. علاقه­ مندل به تئاتر نیز برای من جالب بود. در همه آثار آخرالزمانی، بین دنیای قبل و بعد خلائی وجود دارد که به آن پرداخته نمی‌شود اما این کتاب با جزییات فراوان، این گذار را توصیف می‌کند.

او با بیان این که موضوع داستان درباره­ زندگی بازماندگان در بیست سال پس از نابودی است و به گذشته هم فلاش‌بک­‌هایی دارد، افزود: داستان از اجرایی از لیرشاه در تورنتو آغاز می­‌شود و در ادامه با شیوع ویروسی به نام آنفولانزای گرجی، تقریبا همه­ ساکنان کره­ زمین نابود می­‌شوند وعده­ کمی باقی می­‌مانند.

امیلی سنت.جان مندل در سال 1979 در کانادا متولد شده ­است و فارغ­‌التحصیل مدرسه­ رقص و تئاتر تورنتو است. او قبل از "ایستگاه یازده" سه کتاب دیگر به نام‌های "آخرین شب در مونتریال"، "تفنگ خواننده" و "کوارتت لولا" نوشته که بیشتر در ژانر جنایی هستند. کتاب "ایستگاه یازده" علاوه بر دو جایزه­ مذکور، نامزد جایزه­ ملی کتاب آمریکا و جایزه­ پن/فاکنر هم بوده ­است. اسکات استندور تهیه­‌کننده­ "عشق سال­‌های وبا"، در حال ساخت اقتباسی از "ایستگاه یازده" است.

پگاه صمدزاده متولد 1363، اهواز، ادبیات نمایشی خوانده و مترجم مقالات نظری تئاتر و نقد در مجلات "نمایش" و "صحنه" است.

کتاب "ایستگاه یازده" در شمارگان 1100 نسخه و با قیمت 59هزار تومان توسط انتشارات نیماژ به چاپ رسیده است.