هنرآنلاین: ابهی کومار سینگ (Dr. Abhay Kumar Singh) رایزن فرهنگی هند در ایران، در جهت همکاری و تعامل‌های فرهنگی و هنری بیشتر بین دو کشور ایران و هند دیداری با مهدی افضلی مدیرعامل موسسه توسعه هنرهای معاصر داشت تا در عرصه‌های تئاتر، موسیقی، هنرهای تجسمی و مد و لباس همکاری‌های دو کشور را تحکیم بخشد. او پس از این دیدار از هنرآنلاین به عنوان رسانه‌ تخصصی حوزه هنر نیز دیدار کرد. در ادامه گفت‌وگوی دکتر ابهی کومار سینگ را می‌خوانید:

نهرو رهبر جنبش استقلال هند اعتقاد داشت "ایران و هند مانند دو برادری هستند که در کوچکی از هم جدا افتاده و سال‌‌ها از یکدیگر دور بوده‌اند، اما وقتی بزرگ شدند یکدیگر را پیدا کردند". آیا این جمله نشان‌دهنده این است که روابط فرهنگی می‌تواند بیشتر این دو کشور را به هم نزدیک کند؟

ایران و هند روابط بسیار نزدیکی با هم دارند نه فقط سیاسی بلکه روابط فرهنگی، اخلاقی، روحی، روانی و معنوی بسیار زیادی با هم دارند اما این خوب بودن به این معنی نیست که نمی‌تواند خوب‌تر شود. معتقدم هر چیزی که خوب است و در جایگاه و سطح خوبی قرار دارد، می‌تواند بهتر باشد و پیشرفت بیشتری کند. ایران و هند خوشبختانه رابطه خیلی خوبی با هم دارند و همان‌طور که نهرو گفته مردمان این دو کشور یکدیگر را دوست دارند و هر وقت هم وزرا یا نخست وزیران ما به ایران سفر می‌کنند چیزی جز عشق و احترام دریافت نمی‌کند و همین‌طور هر زمانی که هر ایرانی به هند بیاید، چیزی جز عشق و احترام در انتظارش نیست.

پس روند تبادلات فرهنگی رو به رشد است و ما خرسندیم که می‌توانیم این رابطه را به منوال قبل ادامه دهیم.

این یک قانون طبیعی است که خوبی همیشه رشد می‌کند و رابطه خوب ما هم همیشه رشد خواهد داشت.

سفیر هند

با توجه به سرمایه‌گذاری اقتصادی و تجاری هند در منطقه چابهار، آیا در بحث فرهنگی و هنری هم سرمایه‌گذاری خواهد شد؟

هر چیزی که باعث شود آدم‌ها به هم نزدیک شوند، می‌تواند سرآغاز یک رابطه تازه باشد. اینکه ما در عرصه تجارت بتوانیم آن ارتباط را پررنگ‌تر کنیم حتماً می‌تواند فرصتی برای ایجاد روابط دیگری هم باشد. اساساً هنر، تجارت را دنبال می‌کند و تجارت، هنر را دنبال می‌کند و این رابطه برای امروز و دیروز نیست. از گذشته زمانی که راهی بین ایران و هند بود هنرمندان در آن سفر می‌کردند. این تأثیر را می‌توانیم در فرهنگ و هنر دو کشور ببینیم. از گذشته هنرمندان ایرانی خیلی خوبی در هندوستان داشتیم که آثار هنری بزرگی را به جا گذاشتند و در واقعه این ارتباط تجاری و سرمایه‌گذاری مالی قطعاً می‌تواند کمک کند که راه را برای پیوندها و تقابل‌های هنری بیشتر هموار کنیم.

تاکنون ایران دو پروژه سینمایی در هند انجام داده است مثل "دختر شیطان" و "سلام بمبئی"؛ چه راهکارهایی برای انجام تولیدات هنری هند در ایران پیشنهاد می‌کنید؟

خیلی خوشحالیم که دوباره همکاری سینمایی ایران و هند شکل گرفته است. این ارتباط بین سینمای هند و ایران از خیلی سال پیش وجود داشته است و آقای اردشیر ایرانی اولین فیلم با کلام را در هندوستان ساختند. در همان زمان هم "دختر گل" که یک فیلم هندی بود در ایران نمایش داده شد. حالا پس از سال‌ها با "سلام بمبئی" این همکاری از سر گرفته شده، متأسفانه سینمای ایران و هند چند سالی در ظاهر از هم دور شده بودند و حالا می‌توان پیوند دوباره آن‌ها را شاهد باشیم. البته با وجود این که در طول چندین سال سینما هند و ایران همکاری نزدیکی نداشتند اما ما در فستیوال‌هایمان حتماً فیلم ایرانی داشتیم. فیلم ایرانی در هند خیلی طرفدار دارد و ما همواره سینمای ایران را تحسین می‌کنیم. از سوی دیگر در ایران جشنواره فیلم فجر وجود دارد و این می‌تواند فرصتی باشد که هنرمندان هندی و فیلم‌سازان هندی در این رویداد آثار خود را نمایش دهند تا ارتباط خوبی بین سینمای این دو کشور برقرار شود. معتقدم وقتی دو تا استعداد کنار هم قرار می‌گیرند، دو فضای چالشی ایجاد می‌کنند و یک اثر ویژه هنری خلق می‌شود، مثل وقتی که "تاج‌محل" در هند ساخته شد. اگر همواره بگویم فقط هندی‌ها و فقط ایرانی‌ها این مکان شکل نمی‌گیرد. تاریخ نشان داده وقتی این دو کنار هم قرار می‌گیرند تاج‌محل ساخته می‌شود و اثر شگفت‌انگیزی است. در مورد بخش سینما یا هر بخش دیگری هنری همین‌طور است. وقتی دو تا استعداد را کنار هم قرار می‌دهیم یا دو فضای چالشی را کنار هم ایجاد می‌کنیم، آن‌ها پیوند می‌خورند و یک اثر ویژه خلق می‌شود. ما برای سینما هم این آرزو را داریم تا اتفاق بیفتد.

می‌دانیم در سقف تالار آشوکای کاخ راشتراپاتی ریاست جمهوری هند، دو شعر در مورد نوروز ترسیم شده است. همچنین در منطقه کشمیر، شهر کلتو و شیملا، نوروز جشن بسیار مهمی است. آیا در هند آدابی مثل ایرانیان برای نوروز اجرا می‌شود؟

جشن نوروز در هند در مناطقی برگزار می‌شود که فارسی‌زبانان حضور دارند، در واقع برگزارکنندگان آن فارسی‌زبانان هستند؛ اما در فصل بهار ما هم فستیوال‌هایی داریم. اساساً زمان یک سری رویدادهای ما هم‌زمان با نوروز در ایران برگزار می‌شود، مثل جشنواره رنگ که داریم یا هولی و یک جشنواره داریم به اسم ناوراد به اسم نه شب که ما هم مثل شما ایرانیان دانه غلات را می‌کاریم که سبز شود. به طور کلی جشن‌های بهار ما شباهت‌های آیینی زیادی با نوروز دارند. البته جمع کوچکی اطراف من هستند که علاقه‌مند به فرهنگ ایران هستند و ما همه مراسم ایرانی را جشن می‌گیریم مثل سیزده‌بدر، شب یلدا و...

سفیر هند

سال گذشته به دعوت سفارت هند دو گروه موسیقی ایرانی برای اجرا به این کشور دعوت شدند، آیا این برنامه‌ها همچنان ادامه خواهد داشت؟

سال گذشته دو تا فستیوال داشتیم که یکی جشنواره موسیقی فولکلور بود و دیگری هم جشنواره موسیقی و حرکت که دو گروه از ایران به این فستیوال‌ها دعوت شدند. در واقع ما در ایران این گروه‌ها را شناسایی کردیم و به فراخور نیازی که جشنواره‌هایمان داشتند از این گروه‌ها دعوت کردیم. سال آینده هم برنامه داریم در این جشنواره‌ها از گروه‌های موسیقی فولکلور و سنتی دعوت داشته باشیم؛ به‌خصوص موسیقی که حال و هوای صوفی داشته باشند، مثل گروه‌هایی که بر اساس اشعار مولانا برنامه دارند.

آیا دیدار شما از موسسه توسعه هنرهای معاصر به همکاری‌های مشترک بیشتری منجر خواهد شد؟

من واقعاً تقدیر می‌کنم از توجه و انرژی خوب آقای افضلی مدیرعامل موسسه توسعه هنرهای معاصر به خاطر احترام بسیاری که در جهت فعالیت‌های فرهنگی و هنری فی‌مابین قائل هستند. ایشان مشوقانه از اتفاق‌های هنری و همکاری دو کشور استقبال کردند. ما هم خیلی دوست داریم و انشا الله در سال آینده همکاری‌های بیشتری در همه عرصه‌های مد و لباس، تجسمی، تئاتر و موسیقی خواهیم داشت. ایران هنرمندان جوان زیادی دارد که بسیار سخت‌کوش هستند و می‌توانیم هنرمندان جوان هند و ایران را با هم آشنا کنیم و در کنار هم قرار بدهیم چرا که آینده را این جوانان هنرمند هستند که می‌سازند. امیدواریم در آینده نزدیک بتوانیم گفت‌وگوهای دیگری در مورد برنامه‌های سال آینده داشته باشیم.