It was originally published in Tehran in 1973 and the French translation by Iranian novelist and translator Sorour Kasmai was first released in 2011 in France. The publishing House Actes Sud in Paris released the novel and has recently brought out its second edition, IBNA reported.
The French translation “Mon Oncle Napoleon” is in 496 pages. It is the story of a delusional man, who fantasizes that he is Napoleon Bonaparte, the French military and political leader who rose to prominence during the French Revolution (1789-1799), and becomes obsessed with a British plot against him. The novel gripped the Iranian imagination to such an extent that since its publication it has sold millions of copies and has been made into a popular TV series in Iran.
Source: Financial Tribune