The Arabic version is scheduled to be published along with the Persian text in one book by Khamush Publications in Tehran in collaboration with the Sadi Foundation, the foundation announced in a press release on Tuesday.

“The Water Urn” has been rendered into Arabic by Khariyyah Dammak Qasim, an assistant professor and head of the Persian Department at the University of Baghdad, in collaboration with Majid Shamseddin, a Ph.D. student of Persian literature at Tehran’s Kharazmi University.

Having been translated into 15 different languages, “The Water Urn” has so far gained several international awards. 

Set in a two-room schoolhouse in mid-20th century Iran, “The Water Urn” is a heartwarming story about the daily misadventures and experiences of the village children and their beloved schoolmaster, Mr. Samadi. 

It provides an inspiring look at provincial life in a quintessential Iranian village where survival means that all members of a community must learn to work together to achieve a common goal.

Moradi Kermani, whose works also appeal to adults, has been nominated for the 2018 Astrid Lindgren Memorial Award, a prestigious Swedish honor to promote children’s and youths’ literature in the world.

“The Water Urn”, “A Sweet Jam” and “Believe It or Not” are among the 73-year old writer’s credits. Most of his works have been translated into English, German, French, Spanish, Dutch, Arabic, Armenian, Turkish and several other languages.

In addition, the author was honored during a ceremony on December 2, 2017 at the University of Cambridge, England for his lifetime achievements over his 50 years of constant activity in writing and his great role in the promotion of Persian language and literature.

Source: Tehran Times